JOKESTAN PERSIAN JOKES - Jokestan Homepage Members
 
BUY IRANIAN GIFTS!
 
  The Pretiest Persian Men & Women  







A PHONETIC ALPHABET FOR FARSI ON-LINE


Since plugins or separate programs are not popular yet to read Persian language on the net, we will use the phonetic alphabet. The following phonetic alphabet is suggested here to be used for writing Farsi on the Internet. It is hoped that this will help those who are interested in communicating on-line in Farsi using a Latin alphabet base.This is a slightly modified version of the phonetic alphabet proposed by A. Kasravi.

proposed alphabet sounds like in the word in Farsi
A - a a and asb (horse)
A' - a' o odd a'b (water)
B - b b bed ba'd (wind)
C - c ch cheese moc (wrist)
D - d d door dard (pain)
E - e e end mes (copper)
F - f f far fa'l (fortune)
G - g g go gerd (round)
H - h h head ra'h (road)
I - i ee see sim (wire)
J - j j jar ja'm (cup)
K - k k kind ka'm (wish)
L - l l lip fil (elephant)
M - m m man carm (leather)
N - n n name tan (body)
O - o o cord gom (lost)
P - p p pie pa'k (clean)
Q - q r in French riche qam (sorrow)
R - r r in Spanish rosa rag (vein)
S - s s sit bist (twenty)
T - t t tea ta'r (string)
U - u oo root sud (profit)
V - v v very div (demon)
W - w sh shoe wa'd (happy)
X - x ch in German Bach xar (donkey)
Y - y y yellow yek (one)
Z - z z zebra zir (under)
Z' - z' s measure z'erf (deep)


A brief explanation on the above letters and their use in Farsi follows:

Letter A (vowel) is written in two different ways in Farsi:
  1. with an alef and a sign called zebar above it: abr (cloud), ast (is), arj (importance)
  2. with the sign zebar over other letters: sard (cold), wab (night), zan (woman)


Letter A' (vowel) typed with a + apostrophe, is written in three different ways in Farsi:
  1. with an Alef (the first letter of the alphabet) and a sign called madda over it: a'n (that), a'b (water), a'z (greed)
  2. with an alef as in words: wa'd (happy), ma'r (snake), ka'r (work)
  3. With Ye (the 32nd letter of the Farsi alphabet): Musa' (Moses)
A' and a' could be replaced with the ASCII characters Á and á.

Letter E (vowel) is also written in two different ways:
  1. with an alef and a sign called zir under it: esm (name), ejba'r (coercion), exra'j (expulsion), ela' (until)
  2. with the sign zir under other letters: pedar (father), cera'q (lamp), meda'd (pencil)


Letter Va'v (the 30th letter of the Farsi alphabet) represents four different sounds of o, u, ou, and v, which are explained below: Letter O (vowel) is written in four different ways in Farsi:
  1. with Va'v: xora'k (food), xod (self), do (two), to (you)
  2. with Alef and a Va'v: opera' (opera)
  3. with an Alef and a sign called peesh over it: osta'd (professor), ordak (duck), opera' (opera)
  4. with the sign peesh over other letters: bot (idol), pol (bridge), gola'b (rose water)


Letter U (vowel) is written in three different ways in Farsi:
  1. with Va'v: cub (wood), jura'b (sock), dust (friend)
  2. with Alef and Va'v: u (he, she), Ut (August),
  3. with the sign peesh over other letters: Da'vud (David), Ka'vus (a name)
In these two words the sign peesh could be replaced with a Va'v.

Diphthong OU (sounds as ow in bowl) is written in two different ways in Farsi:
  1. with Va'v: goud (deep), mouz (banana), dour (cycle), dou (jogging)
  2. with Alef and Va'v: ourang (throne), oula'd (children)


Letter V represents the consonant Va'v:
  • da'var (referee), tava'n (ability), a'vardan (to bring)


As for the silent Va'v, there is no point in writing it, as can be seen from these examples:
  • xa'st (desire), xiw (self), xa'har (sister)


Tashdeed is shown by rewriting the letter with tashdeed twice:
  • amma' (but), sadd (dam), dovvom (second), samm (poison), tamanna' (request)


Letter Ye (last letter of the Farsi alphabet), aside from representing a' at the end of some words, would be written with letters I (vowel) and Y (half vowel).

Letter I will be used to write Ye where it sounds like ee as in see. This letter represents two ways of writing in Farsi.
  1. Alef and Ye at the beginning of the word as in the single syllable words: in (this), il (tribe), ist (stop)
  2. Ye at the middle and at the end of a word such as: Cin (China), tim (team), sim (wire), si (thirty), bi (without), ki (who)


More examples with the letter I:
  • pa'rti (party), Ira'ni (Iranian), Fa'rsi (Farsi), A'mrika' (America), film (film), ima'n (belief), rixt (form), riw (beard), sini (tray), ira'dgiri (fault finding)


Ye before or after a vowel forms diphthongs and their pronunciation is a combination of both sounds. We categorize these diphthongs into two groups.
    First group: Ye precedes the vowels a, a', e, i, o, u. We choose only Y to form these diphthongs and use single syllable words to show their application:


ya as in yax (ice)
ya' as in ya'd (memory)
ye as in yek (one)
yi will be discussed later
yo as in yod (iodine)
yu as in yuq (yoke)


    Second group: The above vowels precede letter Ye. We will write this group of diphthongs in two different ways, with Y and I as in the following examples:


ay or ai as in sayya'r or saiya'r (mobile)
a'y or a'i as in la'y or la'i (silt)
ey or ei as in mey or mei (wine)
iy -- will be discussed later
oy or oi as in Royter or Roiter (Roiter news agency)
uy or ui as in juy or jui (stream)


For keeping conformity in writing the second group of diphthongs it would be best to use ai, a'i, ei, oi, ui, at the beginning and in the middle of a word:
  • eiva'n (porch), ta'ip (type), meida'n (arena), keifi (qualitative), seil (flood), xeili (plenty), Ta'iva'n (Taiwan), keiha'n (cosmos)


And it would be best to use ay, a'y, ey, oy, uy, in the following ways:
  • At the end of a word: ney (bamboo), fardgera'y (individualist)
  • In the case of doubled Ye (Ye with tashdeed), to show the repetition of Y: sayya'r (mobile), meyyet (dead), ayya'm (times)
  • In the case of compound words, where an existing word is used as part of a new word. It is better to keep the spelling of the parts unchanged even though the ending diphthong of one word may happen to be in the middle of the new word:
    ney in neyza'r (bamboo field), neylabak (flute)
    mey in meygosa'ri (wine drinking), meyxa'ne (tavern)
  • If a diphthong of the second group is followed by a vowel, since Y changes syllables and forms the first group of diphthongs with the new vowel. In other words, between two vowels we should write Y and not I. The shift of Y from one syllable to the other is shown in bold letters. pey and peya'mad (aftermath), peya'pey (continuous)


As you can see from the above examples, Y is used in the form of diphthongs and not by itself. Y is used alone only at the end of some words in which it does not sound as ee (see) or A', a good example is the word nafy (negation).

In Farsi, there is a Y sound between the letters of I and A, A', E, O, U. This Y forms the ya, ya', ye, yo, yu diphthongs:

between I and A as in siyah (black)
between I and A' as in miya'n (middle)
between I and E as in Viyetna'm (Vietnam)
between I and O as in televiziyon (television)
between I and U as in ka'mpiyuter (computer)


Also notice that the addition of Y facilitates the pronunciation of two adjacent vowels. As when a word ending in I is followed by a suffix starting with a vowel. For this example we choose a'n the plural form suffix:
  • bumi and bumiya'n (natives), Fara'nsavi and Fara'nsaviya'n (the French)
Or in the case of other vowels:
  • molla' and molla'ya'n (mullahs), mahru and mahruya'n (the beautiful)


The diphthong YI is used to represent the suffix made of Alef and Ye with corresponding pronunciation (not all Alef and Ye's written in Farsi are pronounced the same) as in:
  • boxa'riyi ga'zi (a gas stove), xa'neyi ziba' (a beautiful house)


More examples of the Farsi letter Ye represented by the letters I and Y:
  • Yahya' (a name), vidiyo (video), pey (foundation), key (when), youm (day), ja'yez (permissible), rava'yat (narrative), wirini (sweets), peima'n (contract), peida'yew (discovery), meigu (shrimp), siyomin (thirtieth), birun (outside), weida' (lovesick), pa'ya'n (end), sudjuy (profiteer), ra'diyo (radio), opozisiyon (opposition), ija'b (requirement), Sorayya' (the Pleiades), tip (type), sinema' (cinema), iwa'n (they), bini (nose), riya'l (rial)


We can now proceed to write the Farsi alphabet based on the pronunciations of the letters that we have introduced.

1. Alef 2. Be 3. Pe 4. Te 5. Se 6. Jim 7. Ce 8. He
9. Xe 10. Da'l 11. Za'l 12. Re 13. Ze 14. Z'e 15. Sin 16. Win
17. Sa'd 18. Za'd 19. Ta' 20. Za' 21. Ein 22. Qein 23. Fe 24. Qa'f
25. Ka'f 26. Ga'f 27. La'm 28. Mim 29. Nun 30. Va'v 31. Ha' 32. Ye


All Farsi letters with similar sounds will be represented with one single letter. Phonetically speaking, it is redundant to have multiple representations of a single sound.

Letter H will represent:

He (#8) as in ha'la' (now), ehtera'm (respect)
Ha' (#31) as in heda'yat (guidance), Tehra'n (Tehran)


    Since there are no letters in the Farsi alphabet for a (zebar) and e (zir), Ha' (#31) is used to represent them in words that end in these two sounds. This Ha' is silent with no pronunciation. Therefore, there is no need to write it as the examples show: na (no), be (to), ca'le (pit), rafte (gone), xa'ne (house), xa'neha' (houses)

    Please note: Not all ending Ha's are silent and have to be written where they are pronounced: tah (bottom), beh (quince), deh (village), dehha' (villages)

Letter N will represent:

Nun (#29) as in nama'yew (show)
Tanvin as in ka'melan (perfectly), a'nan (instantly)

Letter Q will represent:

Qein (#22) as in qa'yeb (absent), qodde (tumor)
Qa'f (#24) as in oqya'nus (ocean)

Letter S will represent:

Se (#5) as in servat (wealth), mosallas (triangle)
Sin (#15) as in ka'se (bowl)
Sa'd (#17) as in housele (patience), asha'b (possessors)

Letter T will represent the following including Ha' (#31) with two dots over it:

Te (#4) as in ta'r (string)
Ta' (#19) as in xayya't (tailor), tavile (stable)
Ha' (#31) as in zaka't (alms)

Letter Z will represent:


Za'l (#11) as in bazr (seed)
Ze (#13) as in ziya'd (plenty)
Za'd (#18) as in zedd (against), houz (pool)
Za' (#20) as in ezha'r (expression), vaza'yef (duties)

Letter Z' will be typed with z + apostrophe:
  • z'ende (shabby), z'a'le (dew), hidroz'en (hydrogen)


Letter Ein (#21) has no pronunciation in Farsi. It can only cause a short pause or silence (glottal stop) in certain places. At the beginning of a word Ein is represented by the vowel or the diphthong that follows it such as:
  • a'li (excellent), Ali (a name), elm (science), aya'l (espouse), Isa' (Jesus), ud (lute), einak (glasses), ayya'wi (debauchery), oud (return), amdan (deliberately), aya'n (visible), Arabi (Arabic), a'tefe (affection)


In the middle of a word, after a consonant, Ein causes a glottal stop. Between some vowels it does not have a function, but for ease of writing, and to avoid forming diphthongs that do not belong in the word, glottal stop will be represented with the caret sign ^ (above #6 on the keyboard) in all situations in the middle of a word, such as:
  • sa'^at (clock), sa'me^e (hearing), tabi^atan (naturally), mou^ud (promised), ja'me^e (society), mas^ud (prosperous), mo^ayyan (specified), so^ud (rise), fa^^a'l (active), mi^a'd (rendezvous), ta^addi (trespass), mal^un (cursed),


Ein at the end of a word is not pronounced either, and the word can be written without the sign ^ such as:
  • tama (greed), ejtema' (society)
However, some words have to be written with the sign ^ to avoid confusion, such as:
  • tab^ (temper), man^ (prohibition), nou^ (variety),...


Hamze will be dealt with just like Ein as the following examples show:
  • mas^ul (responsible), so^a'l (question), mas^ale (problem), emla' (dictation), mo^addab (polite), mala (assembly), ro^us (heads), aba' (refusal)


Glottal stop, before a consonant changes its preceding vowels a, e, o into diphthongs aa, ee, and, ou respectively. These diphthongs replace the vowel and the glottal stop:

aaas in: ma^dan to maadan (mine), ma^va' to maava' (shelter)
ee as in: me^de to meede (stomach), e^tela'f to eetela'f (coalition)
ou as in: mo^jeze to moujeze (miracle), ro^ya' to rouya' (dream)


In many places Ein + Ye in the middle and at the end of a word, particularly after a vowel, are pronounced as YI, so writing this diphthong instead of ^I can also be OK:
  • sayid (prosperous), masa'yi (efforts), moyin (assistant), rabiyi (vernal)


Two Ye's or a Hamze + Ye will also be written as YI:
  • guyi (as if), a'yine (mirror), fardgera'yi (individualism), ruyin tan (invulnerable), pa'yin (down), Baha'yi (Bahai), Ha'va'yi (Hawaii), ca'yi (tea), maryi (visible), jozyi (minor), leba'sha'yi qawang (some pretty clothes)


Hamze before E could also be written as Y in most cases:
  • mala'yek (angels), ha'yel (obstruction), fa'yede (benefit)
Finally, any glottal stop within the pronunciation of a word will be represented by ^ , whether a Hamze or Ein is in the Farsi spelling of the word or not:
  • bel^axare (finally), Qor^a'n (Koran - the holy book of Islam)


Here is a review of the diphthongs used in Farsi as explained above:


aa as in: aada'd (numbers), taayid (confirmation), yaas (despair)
ee as in: feel (verb), meema'ri (architecture), yeela'q (summer resort)
ai or ay as in: maini (meaning), sayya'd (hunter)
The two words, maini (meaning) and mainavi (spiritual)
are Farsi words written in Arabic as ma^ni and ma^navi.
a'i or a'y as in: Ta'iland (Thailand), sara'y (house)
ei or ey as in: bei^a'ne (down payment), dar pey (following)
iy This diphthong which combines the two sounds of I and Y is written with one Ye in Farsi such as: niyyat (intention), keifiyyat (quality), ra^iyyat (farmer)
oi or oy as in: Rolzrois (a name), ka'boy (cowboy)
ui or uy as in: muirag (capillary), guy (sphere)
ou as in: woura' (council), tour (manner), youyou (yoyo)
ya as in: yadaki (extra), yaxca'l (refrigerator)
ya' as in: ya'ri (assistance), muriya'ne (termite)
ye as in: sa'ye (shadow), yega'ne (sole)
yi as in: hava'yi (aerial), za'yidan (to give birth)
yo as in: Niyoyork (New York), yortme (trot)
yu as in: qoyud (bonds), yuz (greyhound)

Diphthongs ia, ia', ie, io, iu, have the same pronunciation as the first group of diphthongs formed with Y and the other vowels. For avoiding repetition and simplifying the writing, I did not introduce them in this paper.

If for the purposes of pronunciation, the need for distinguishing syllables or diphthongs from vowels within a word arises, we can employ a hyphen ( - ). For example, if the name Ma'ya'yiya'n proves difficult to read, we can write it as Ma'-ya'-yi-ya'n. In this manner, one would know which vowels form diphthongs, where the syllables start and end, and which vowels stand alone.

Attaching words together must be avoided as much as possible:
  • be u instead of beu (to him/ her), in ast instead of inast (this is)


There are two exceptions:
  1. If the two words construct a new word such as: bisim (wireless telegraph)
  2. If there is not a choice or it is more desirable, in which case a hyphen must be used for distinguishing the boundaries of each word:
    • inha'-st (these are), a'nja'-st (it is there), be-man (to me), man-am (I am), u-st (s/he is), az-u (from him/ her), be-u (to her/ him)


Genitive case in Farsi is represented by the particle E. In Farsi writing, this is shown by a zir under the last letter of the first word in the genitive construction. This particle is not part of any word, and therefore must be written separately:
  • deraxt e sabz (green tree), saay e bihude(futile effort), Xa'nom e Samiyi (Mrs. ...), keta'b e Hamid (Hamid's book), Mahmud e Qaznavi (a name)


If the first word ends in a, a', e, i, o, u, one Y will be added to e such as:
  • na ye mohkam (strong no), ta'kha' ye mou (grapevines), nuwa'be ye sard (cold drink) quri ye cini (china teapot), polou ye napoxte (undone rice), mu ye siya'h (black hair), tasfiye ye naft (refining oil), masa'yi ye fara'va'n (great efforts)


The genitive particle is pronounced as e after a word ending in Ein or Hamze whether we show these letters or not:
  • tab^ e xow (talented nature), tama e xa'm (futile greed), mala e a'm (public view)
In this group, if a word ends in a' the genitive particle is usually pronounced as ye:
  • emla' ye xa'na' (legible writing), wo^a' ye da'yere (radius of the circle), aaza' ye badan (organs of the body)


In the following examples, notice the use of the letter e in relation to another word. As is seen, it can give different meanings and pronunciations to a word. Accented syllables are shown in bold letters.


Na'der e Afwa'r (full name of a man) genitive particle
Na'dere (a woman's name) Arabic suffix of feminine gender
Na'der-e (he's Nader) or na'der-e (it's rare) abbreviated verb


In Farsi, no word starts with two consonants. Therefore attention must be paid to the spelling of the words or names of foreign origin with this kind of spelling:
  • boronz (bronze), kela'rinet (clarinet), gera'fit (graphite), kolub (club), Estera'vinski (Stravinsky), esta'diyom (stadium)


By transliterating three pieces of poetry we start to write with this alphabet. Please read across the page as in Farsi poetry.

Mansur Abolqa'sem e Ferdousi

be na'm e Xoda'vand e ja'n o xerad k-az-in bartar andiwe barnagzarad
Xoda'vand e na'm o Xoda'vand e ja'y Xoda'vand e ruzi deh e rahnama'y
Xoda'vand e keiha'n o gardun sepehr foruzande ye ma'h o na'hid o mehr
ze na'm o newa'n o goma'n bartar ast nega'rande ye barwode gohar ast
be binandega'n a'farinande ra' nabini maranja'n do binande ra'
naya'bad bed-u niz andiwe ra'h ke u bartar az na'm o az ja'yga'h
soxon har ce z-in gohara'n bogzarad naya'bad bed-u ra'h ja'n o xerad
xerad ra' vo ja'n ra' hami sanjad u dar andiwe ye saxtegi gonjad u
sotudan nada'nad kas u ra' co hast miya'n bandegi ra' beba'yad-t bast
xeradgar soxon bargozinad hami hama'n beh gozinad ke binad hami
bed-in a'lat o ra'y o ja'n o rava'n sotud a'farinande ra' key tava'n
be hastiw ba'yad ke xastu wavi ze gofta'r e bika'r yeksu wavi
parastande ba'wi o juyande ra'h be farma'nha' z'arf kardan nega'h
tava'na' bovad har ke da'na' bovad ze da'new del e pir borna' bovad
az-in parde bartar soxon ga'h nist be hastiw andiwe ra' ra'h nist
konun ey xeradmand e arj o xerad bed-in ja'ygah goftan andar xorad
begu to ce da'ri biya'r az xerad ke guw e nayuwande z-u barxorad

Hakim Abolfath Omarebn e Ebra'him - Xayya'm

a'nha' ke mohit e fazl o a'da'b wodand dar jam^ e kama'l wam^ e azha'b wodand
rah z-in wab e ta'rik nabordand borun goftand fasa'neyi yo dar xa'b wodand

Xa'je Wamseddin Mohammad Ha'fez e Wira'zi

duw ba' man goft penha'n ka'r da'ri tizhuw v-az woma' penha'n nawa'yad kard serr e mey foruw
goft a'sa'n gir bar xod ka'rha' k-az ru ye tab^ saxt migardad jaha'n bar mardom e saxt kuw
v-a'n-gaham dar da'd ja'mi k-az foruqaw bar falak zomre dar raqs a'mad o barbat zana'n migoft nuw
ba' del e xunin lab e xanda'n biya'var hamco ja'm ney garat zaxmi resad a'yi co cang andar xoruw
ta' nagardi a'wna' z-in parde ramzi nawnavi guw e na'mahram naba'wad ja' ye peiqa'm e soruw
guw kon pand ey pesar az bahr e donya qam maxor goftamat con dor hadisi gar tava'ni da'wt guw
dar harim e ewq natva'n zad dam az goft o wenid z-a'n ke a'nja' jomle aaza' cewm ba'yad bud o guw
bar basa't e nokteda'na'n xodforuwi wart nist ya' soxan da'neste guy ey mard e a'qel ya' xamuw
sa'qiya' mey deh ke rendiha' ye Ha'fez fahm kard a'sef e sa'hebqera'n e jormbaxw e eibpuw



Home
© CopyRight 1998, Jokestan